ROBERT WILLIAMS BUCHANAN (1841 - 1901) |
|
|
|
|
|
|
{Master-Spirits 1873}
168 (A STRAY NOTE.)
THE ‘music of the future’ is at last slowly approaching its apotheosis; since ‘Lohengrin’ has signally triumphed in Italy, and the South is opening its ears to the subtle secrets of the Teutonic Muse. The outcome of Wagner’s consummate art is a war against mere melody and tintinabulation, such as have for many long years delighted the ears of both gods and groundlings. Is it too bold, then, to anticipate for future ‘Poetry’ some such similar triumph? Freed from the fetters of pedantry on the one hand, and escaping the contagion of mere jingle on the other, may not Poetry yet arise to an intellectual dignity parallel to the dignity of the highest music and philosophy? It may seem at a first glance over-sanguine to hope so much, at the very period when countless Peter Pipers of Verse have overrun literature so thoroughly, robbing poetry of all its cunning, and ‘picking their pecks of pepper’ to the delight of a literary Music Hall; but, in good truth, when disease has come to a crisis so enormous, we have good reason to hope for amendment. Then Ire came in with sturt and strife, This, allowing for the lapse of years, still reads like ‘Peter Piper’ at his best; easy, alliterative, pleasant, if neither deep nor cunning. For this sort of thing, and for many higher sorts of things, Rhyme was admirably adapted, and is still admirably adapted. When, 171 however, a larger music and a more loosened speech was wanted, Rhyme went overboard directly. This King of Naples, being an enemy to me inveterate, hearkens my brother’s suit; which was,—that he, in lieu of the premises, of homage and I know not how much tribute, should presently extirpate me and mine out of the dukedom, and confer fair Milan, with all the honours, on my brother. Whereon, a treacherous army levied, one midnight fated to the purpose did Antonio open the gates of Milan; and, in the dead of darkness, the ministers for the purpose hurried thence me and thy crying self ! 172 Any poet since Shakspeare would doubtless have modulated this speech more exquisitely, laying special stress on the five accented syllables of each line. Shakspeare, however, was too true a musicians He knew when to use careless dialogue like the above, and when to break in with subtle modulation; and he knew, moreover, how the loose prose of the one threw out the music of the other. He knew well how to inflate his lines with the measured oratory of an offended king: The hope and expectation of thy time In the hands of our great Master, indeed, blank verse becomes almost exhaustless in its powers of expression; but nevertheless, prose is held in reserve, not merely as the fitting colloquial form of the ‘humorous’ scenes, but as the appropriate loosened utterance of strong emotion. The very highest matter of all, indeed, is sometimes delivered in prose, as its most appropriate medium. Take 173 the wonderful set of prose dialogues in the second act of ‘Hamlet,’ and notably that exquisitely musical speech of the Prince, beginning, ‘I have of late, but wherefore I know not, lost all my mirth.’ Turn, also, to Act V. of the same play, where the ‘mad matter’ between Hamlet and the Gravediggers, so full of solemn significance and sound, is prose once more. The noble tragedy of ‘Lear,’ again, owes much of its weird power to the frequent use of broken speech. And is the following any the less powerful or passionate because it goes to its own music, instead of following any prescribed form?— I am a Jew. Hath not a Jew eyes? hath not a Jew hands, organs, dimensions, senses, affections, passions? fed with the same food, hurt with the same weapons, subject to the same diseases, healed by the same means, warmed and cooled by the same winter and summer, as a Christian is? If you prick us, do we not bleed? if you tickle us, do we not laugh? if you poison us, do we not die? and if you wrong us, shall we not revenge? It would be tedious to prolong illustrations from an author with whom everybody is supposed to be familiar. Enough to say that the careful student of Shakspeare will find his most common magic to lie in the frequent use, secret or open, of the oratio soluta. And what holds of him, holds in more or less measure of his contemporaries—of Jonson, Marston, Webster, Massinger, Beaumont and Fletcher, Greene, Peele, and the rest; just as it holds of the immediate predecessor of Shakspeare, whose ‘mighty line’ led the way for the full Elizabethan choir 174 of voices. Then, as now, society had been surfeited with tedious jingle; and only waited for genius to set it free. It is difficult to say in what respect the following scene differs from first-class prose; although we have occasionally an orthodox blank verse line, the bulk of the passage is free and unencumbered; yet its weird imaginative melody could scarcely be surpassed. Duch. Is he mad, too? He who will carefully examine the works of our great dramatists, will find everywhere an equal freedom; rhythm depending on the emotion of the situation, and the quality of the speakers, rather than on any fixed laws of verse. — 1 ‘The Duchess of Malfy,’ act iv. scene 2. The above extract is much condensed. The reader who would fully feel the force of our allusion, cannot do better than study Webster’s great tragedy as a whole. It utterly discards all metrical rules, and abounds in wonderful music. — 176 class was Milton; and so no language can be too great to celebrate the praises of his singing. — 1 ‘Samson Agonistes.’ — 177 scholastic rules, but embraces, or ought to embrace, all the resources both of Verse generally and of what is usually, for want of a better name, entitled Prose. On this, as on many points, tradition confuses us. The word ‘Poet’ means something more than a singer of songs or weaver of rhymes. What are we to say to a literary classification which calls ‘Absalom and Achitophel’ a poem, and denies the title to ‘The Pilgrim’s Progress;’ which includes ‘Cato’ and the ‘Rape of the Lock’ under the poetical head, and excludes Sidney’s ‘Arcadia’ and the ‘Vicar of Wakefield;’ which extends to Cowper, Chatterton, Gray, Keats, and Campbell the laurel it indignantly denies to Swedenborg, Addison (who created Sir Roger de Coverley!), Burke, Dickens, and Carlyle; and which has for so long delayed the placing of Walter Scott’s novels in their due niche just below the plays of Shakspeare? Ah, gentle sir! slight, if you will, the means, but spare to slight the end, of those who did, by system, rank as the prime object of a wise man’s aim—security from shock of accident, release from fear; and cherished peaceful days for their own sakes, as mutual life’s chief good and only reasonable felicity. What motive drew, what impulse, I would ask, through a long 180 course of later ages, drove the hermit to his cell in forest wide; or what detained him, till his closing eyes took their last farewell of the sun and stars, fast anchored in the desert?—Excursion, Book III. This is not only prose, but indifferent prose; poor, colloquial, ununctional; and no amount of modulation could make it poetry. Contrast with it another passage, of great and familiar beauty:— I have seen a curious child, who dwelt upon a tract of inland ground, applying to his ear the convolutions of a smooth-lipped shell, to which, in silence hushed, his very soul listened intently. His countenance soon brightened with joy; for from within were heard murmurings, whereby the monitor expressed mysterious union with its native sea. Even such a shell the universe itself is to the ear of Faith. And there are times, I doubt not, when to you it doth impart authentic tidings of invisible things, of ebb and flow, and ever-during power, and central peace subsisting at the heart of endless agitation.—Excursion, Book IV. Prose again, but how magnificent! poetical imagery worthy of Jeremy Taylor; but losing nothing by being printed naturally. The conclusion of the whole matter, so far as it affects the ‘Excursion,’ is that the work, while essentially fine in substance, suffers from an unnatural form. Read as it stands, it is rather prosy poetry. Written properly, it would have been admitted universally as a surpassing poem in prose; although it contains a great deal which, whether printed as prose or verse, would be unanimously accepted as commonplace and unpoetic. THE YOUTH (loquitur). The gods are happy; They see the centaurs They see the Indian They see the Scythian They see the ferry Equally fine are some of the choric passages in the ‘Philoctetes’ of the Hon. J. Leicester Warren, one of the first of our young poets. Passages such as we have quoted differ little from prose, and would seem equally beautiful if printed as prose. They move to their own music, and need no adventitious aid of the printer. The same may be said of Goethe’s ‘Prometheus’:— Bedecke deinen Himmel, Zeus, 185 The strain rolls on in simple grandeur, too massive for rhyme or formal verse. It bears to the ‘Poe’ species of poetry about the same relation that the Venus of Milo does to Gibson’s tinted Venus. [Note: pp. 168-169: [I’m assuming that ‘Songs without Sense’ was meant as a swipe at Swinburne’s Songs before Sunrise, published in 1871.‘Walter Hutcheson’s’ article appeared during the height of the controversy surrounding ‘The Fleshly School of Poetry’. Swinburne had published his attack on Buchanan, Under the Microscope in July, 1872, and Buchanan’s reply, ‘The Monkey and the Microscope’ appeared in the August edition of The Saint Pauls Magazine. A year later, when ‘Prose and Verse’ was reprinted in Master-Spirits, perhaps Buchanan wanted to distance himself from the feud with Swinburne and so dropped ‘Songs without Sense’.] p. 181: p. 185 _____
187 (WRITTEN ON BOARD THE ‘ARIEL.’)
IT is mid-June, but the air bites sharply, and it is blowing half a gale from the south-west. Squadron by squadron, vast clouds, white as the smoke from a housewife’s boiling kettle, sail up from the Atlantic, and pause yonder on Mount Hecla, till they are shredded by a mountain whirlwind into fragments small and white as the breast of the wild swan. The ‘Ariel’ rolls at her anchorage, with a strain on forty fathoms of chain, and a kedge out to steady her to the wind, which whistles through the rigging like a Cyclops at his anvil. At intervals, down comes the rain, with a roar and a pour; washing the very wind still, till it springs up, renewed by the bath, with stronger and more persistent fury. All round rise the desolate hills, blotted and smeared, with their patches of fuel bog and moorland, and their dark stains of stunted heather. A dreary day! a dreary scene! There is nothing for it in such weather but to sit in one’s cabin and smoke, dividing one’s attention between gazing occasionally out at the prospect and reading a good book. The woods, the streams themselves, sang Grahame; and let these be ours: a theme veritably uplifting the spirit as on wings, bearing it over wild crag and heath, past the lone ribbed sand, and the rock-bound sound, past the breeding-places of the Gray-lag and the Shell-drake, to the eyrie where the Eagle rears its solitary young. — 1 ‘The Birds of the West of Scotland, including the Outer Hebrides.’ By Robert Gray, late Secretary to the Natural History Society of Glasgow, &c., &c. Glasgow: Murray and Son. — 190 known in these Hebridean Isles by the better and fitter title of Black Eagle, or (in Gaelic) Iolair dhubh. Look at him, poised against the lone hill-side, or stretched dead at the keeper’s feet, and confess that he is indeed a black fellow, worthy of his Celtic name. Much has been said, and sung, of his nobility of nature:— The last I saw That is the poetical point of view: instinct with vital imaginative truth, as any man can aver who has seen Eagles hovering around and above the storm-vexed heads of Skye; but there lingers behind it the ugly prosaic truth, that the bird of Jove, like many other kings, is in reality lacking in true nobility of nature. The Golden Eagle breeds in all these Outer Hebrides, from the Butt of Lewis to Barra Head. There is one eyrie regularly every year yonder among the stony crags of Mount Hecla, and the old birds, instead of molesting the mutton of the surrounding district, fly regularly every day to Skye twenty-five miles across the Minch—and return with a young lamb each to their eaglets. The following interesting particulars of aquilar habits are from the pen of a good authority, Captain H. J. Elwes, late of the Scots Fusilier Guards:— The Golden Eagle usually commences to prepare its nest for eggs about the beginning of April, and selects for that purpose 191 a rock, which, though nearly always in a commanding situation, is nearer the bottom than the top of a mountain. I have been in or near at least a dozen eyries, and not one of them, to the best of my judgment, is more than 1,000 feet above the sea, though a beautiful and extended view is obtained from all of them. The rock is generally a good deal broken and clothed with grass, ferns, bushes, and tufts of a plant which I believe is Luzula sylvatica, and which is always found in the lining of the nest. The ledge on which the nest is placed is generally sheltered from above by the overhanging rock, the structure being sometimes composed of a large quantity of sticks, heather, &c., and in other cases very slight indeed. The eggs are laid about the 10th of April, being a little later in the Outer Hebrides than on the mainland. Their number is usually two, very often three, especially with old birds, and sometimes only one. When there are three, one is generally addled, and not so well coloured as the other two, and they vary extremely both in size and colour. The last few words are worth noting, as one of the many testimonies borne by observers of nature to the fidelity of a great painter’s brush. Landseer’s close observation of the peculiar action of the primary quills in flying, may be classed, for its fine imaginative realism, with Turner’s subtle perception of the secret of nether-vapour effects in Loch Coruisk—i.e., the steaming of the rain-soaked rocks and crags under the heat of the sun. Not a whit of her tuwhoo! We have sought her in vain in Iona, in Dunstaffnage, in Rodel, and in many kindred places, chiefly desolate graveyards; finding in her stead, among the tombs, only the little Clacharan, 1 in his white necktie, cluck-clucking as monotonously as a death-watch, and conducting eternally, on his own account, a kind of lonely spirit-rapping, in the most appropriate place. Among the same desolate homes of the dead, we have also found (as Dr. Gray seems to have found) the Sea-gulls coming to rest for the night, stealing through the twilight with a slow flight, which might be mistaken, at the first glance, for that of the Cailleach herself. What the Stone-chat is to graveyards, the Dipper is to lonely burns. He has many names in the Isles,—Lon uisge, Gobha dubh nan Allt, &c.—but none so sweet as the name familiar to every Saxon ear, that of Water-Ouzel. Who has not — 1 Celtic name of the Stone-chat (Saxicola Rubicola).— 196 encountered the little fellow, with his light eye and white breast, dipping backwards and forwards as he sits on a stone amid the tiny pools and freshets, and rising swiftly to follow with swift but exact flight the windings and twistings of the stream? and who that has ever so met him, has failed to see in his company his faithful and inseparable little mate? He likes the waterfall and the brawling linn, as well as the dark pools amid the green and mossy heath; and he is to be found building from head to foot of every mountain that can boast a burn, however tiny and unpretending. The young are born with the cry of water in their ears; often the nest where they lie and cheep is within a few feet of a torrent, the voice of which is a roaring thunder; and close at hand, amid the spray, the little father-ouzels sit on a mossy stone, and sing aloud. What pleasures have great princes? &c., they seem to be crying, in the very words of the old song. To search for water-shells and eat the toothsome larvæ of the water-beetle, and to have the whole of a mountain brook for kingdom,—what royal lot can compare with this? Whiles thro’ a linn the burnie plays, — 1 The lover of Burns must forgive blunders, as I quote from memory. — 197 To the eye of the little feathered king and queen, the bubbling waters are a world miraculously tinted and sweet with summer sound. The life of the twain is full of calm joy. So at least thinks the angler, as he crouches under the bank from the shower, and sees the cool drops splashing like countless pearls round the Ouzel’s mossy throne in the midst of the pool. We hear for the first time, on the authority of Doctor Gray, that the Ouzel has been proscribed and decimated in many Highland parishes, because, forsooth, he is supposed to interfere with the rights of human fishermen! In former times, whoever slew one of these lovely birds received as his reward the privilege of fishing in the close season; and a reward of sixpence a head is this day given for the ‘Water Craw’ in some parts of Sutherlandshire. To such a pass come mortal ignorance and greed!—ignorance, here quite unaware that the Ouzel never touches the spawn of fish at all; and greed, unwilling to grant to a bird so gentle and so beautiful even a share of the prodigal gifts of nature. That grows aslant the brook, The sun creeps behind a cloud for a moment; a tiny trout splashes, leaving a circle that widens and fades. What was that, the flash of an emerald or the gleam of some passing insect? ’Twas the King of Fishers darting down to seize his tiny prey; but so swiftly is he back again to his point of vantage, that he scarcely seems to have stirred at all. Far ben thy dark green planting’s shade and now, we are floating on the storm-vexed waters of the Minch, out of sight of land, with a hurricane of rain around us (though the month is July), while a number of tiny Storm-petrels, tempted out doubtless by the infernal weather, are hovering up and down, swift as insects, close to the yacht’s stern. The tiny Petrel (Thalassidroma Pelagica, the bungling pedants have christened him; and, good heavens! what a mountain of a name for such a mite of a bird!) breeds everywhere in the Hebrides, affecting chiefly the most exposed quarters, 200 such as Canna, Rum, Eigg, and the heads of Skye. They fly chiefly by night, but a good stiff breeze, especially if it promises to rise, often brings them out by daylight: whence their appearance is by many fishermen considered ominous of bad weather. Twenty years ago my valued correspondent, Mr. Graham, of whom I now take leave in these pages, communicated some very interesting notes on the Stormy Petrel, the insertion of the substance of which may not inappropriately bring my labours to a close. Mr. Graham became acquainted with the bird through a mere accident. He had, while residing at Iona, made frequent excursions to the famous isle of Staffa in a small boat of his own named ‘The Ornithologist,’ and on one of these occasions had been compelled, through a sudden storm, to remain alone all night on this isolated roosting-place under shelter of his boat, which he drew up on the landing and turned bottom upwards for the purpose. Of course, in the circumstances, sleep was impossible; and during the night he heard the most curious buzzing sounds emanating from the rough stony ground he was lying upon. They were not continuous, but broken every ten seconds or so by a sharp click. Waiting until daylight, he found the strange music issuing from beneath his feet; guided by the sound he commenced removing the heavy stones, and being encouraged in his labours by hearing the sounds nearer and more distinct—sometimes ceasing, then recommencing—he worked away till the noise and rolling of the rocks seemed to provoke the subterranean musician to renewed efforts, until with a vigorous exertion the last great stone was rooted out and the mystery laid bare. He saw a little black object shuffling off, leaving its small white egg lying on a blade of dry grass which protected it from the hard rock. It made no attempt to escape, as if dazzled by the glare of daylight, or stunned by the depth of its misfortune, but lay passively in his hand when he took it up, uttering only a faint squeak of surprise at the outrage. From this romantic island Mr. Graham afterwards procured several young birds, which he kept in 202 confinement until they became fledged. He reared them solely upon cod-liver oil, which they sucked from a feather dipped into it, clattering their beaks and shaking their heads with evident satisfaction. Towards nightfall they became exceedingly restless and active; and on being taken out of their box they sat on the table and set their wings in motion so rapidly that they ceased to be discernible. Their eyes being closed during this exercise, the whirring of their wings apparently fanned the little fellows into the notion that they were far out at sea, travelling at the rate of forty miles an hour; and as their bodies became buoyant by the action of the wings, their little feet could retain no hold of the slippery mahogany; so the exhibition generally ended by the poor Petrels falling backwards and disappearing over the edge of the table. Two of these pets died and were sent to me through the post accompanied by a note from my friend, informing me that they had both departed this life during the roaring of an equinoctial storm. Requiescant in pace! Who shall say that stone walls do make a prison, or iron bars a cage, when even a captive Mother Carey’s Chicken, by ‘whirring its wings rapidly,’ can ‘fan itself into the notion that it is far away at sea?’ Think of that, ye chamber-followers of the Byronic! Even in your false romantic flights, when, molly-coddling in a study (or a stew), you make believe to be leading corsairs to death, and offering proud love to dark-eyed Eastern maids, ye are still far behind the little Petrel in his prison. He has seen veritable storm, and his mind travels back to delights well-known and well-loved; ye, on the other hand, shut your eyes like him, merely conjure up the vapours of an idle fancy, have no experience to record, no delight to remember that is not a delusion and a closet-sham. The cormorant flaps o’er a sleek ocean-floor Twilight on the slopes of the mountains of Mull, and the evening star glimmering over the dark edge of the fir-wood, while the ghost-moths begin to issue from their green hiding-places, and the Night gar, looming on the summit of a tree, utters his monotonous call. A spring morning, with broken clouds and a rainbow, gleaming on the isles of Loch Awe, and cuckoos multitudinous as leaves in Vallambrosa telling their name to all the hills. The prospects are endless, the cries confusing as the chorus of birds in Aristophanes: Toro, toro, toro, toro, toro, toro, toro, toro, toro, — 1 ‘Drink! drink! the lake is nearly dried up.’ — 204 With these for guides, one may wander further and see stranger scenes than ever came under the eyes of the Nephelococcygians; but, indeed, modern culture scarcely knows even their names, and the spots where they dwell scarcely attract even the passing tourist. Wonderful indeed is modern ignorance, only to be paralleled by modern fatuity. Few men know the difference between the Birch and the Hornbeam, the Curlew and the Whimbrel. Modern authors, poets particularly, write as if they had been brought up in a dungeon or a hothouse, never breathing the fresh air or beholding plants and birds in a state of nature. ‘It is a fool’s life, as they will find when they get to the end of it, if not before.’ The pursuit of false comforts, the desire of vain accomplishments, the sucking of social lollipops, these are modern vanities. We were speaking the other day with one of the best educated men in England, a party finished to the finger-tips, great in philosophy, and ‘in Pindar and poets unrivalled.’ He had never seen an eagle or a red deer; he could neither shoot, fish, nor swim; he was sea-sick whenever he left dry land; he believed the ‘sheets’ of a boat to be her ‘sails;’ he knew (as Browning expresses it) ‘the Latin word for Parsley,’ but he had never even heard of ‘white’ heather. For this being, his University had done all it could, and had turned him out in the world about as ignorant as a parrot, and as helpless, for all manly intents and purposes, as a new-born baby. The world is too much with us. Late or soon, 205 So far, at least, as the knowledge of birds is concerned, the ordinary extent of knowledge may be safely summed up in the memorable conversation attached to the cut in ‘Punch’—’What’s that, Bill? An ’Awk?’—‘No, stoopid; it’s a Howl!’ when in point of fact, if we remember rightly, the subject of conversation was an Erne! No recent visitor to the island of St. Kilda appears to have received any satisfactory information regarding the existence of the Great Auk there. There is not even the bare mention of it in the ‘Journal of an Excursion to St. Kilda,’ published in 207 Glasgow in 1838 by P. Maclean, a writer who furnishes an interesting account of the birds on the authority of the then resident clergyman, the Rev. Neil Mackenzie, who had been there eight years; and Mr. John Macgillivray, who visited the island in 1840, was informed that though the bird was by no means of uncommon occurrence about St. Kilda, none had been known to breed there for many years past, and that the ‘oldest inhabitant’ only recollected the procuring of three or four examples. Mr. Elwes, who visited the island in H. M. S. ‘Harpy’ on May 22, 1868, has the following remarks in a valuable paper on the ‘Bird Stations of the Outer Hebrides,’ contributed to the ‘Ibis’ for 1869:—‘On landing we were met by the minister, Mr. Mackay, who appeared very glad to see anyone, as may well be imagined. Strange to say, he did not seem to take any interest in or to know much about the birds, though he has been two years among the people whose thoughts are more occupied by birds than anything else, and who depend principally upon them for their living. I showed a picture of the Great Auk, which Mr. J. H. Gurney, Junr., had kindly sent me, to the people, some of whom appeared to recognise it, and said that it had not been seen for many years; but they were so excited by the arrival of strangers, that it was impossible to get them to say more about it, and though Mr. Mackay promised to take down any stories or information about the bird that he could collect, when they had leisure to think about it, he has not as yet sent me any. I do not think, however, that more than two or three examples are at all likely to have been seen in the last forty years, as Mr. Atkinson of Newcastle, who went there in 1831, does not say a word about it in his paper 1 beyond mentioning the name, and neither John Macgillivray, who visited the place in 1840, nor Sir W. Milner, says that any specimen had been recently procured. I believe that Bullock was also there about 1818; and as he had not long before met with the species in Orkney, there is little doubt he would have — 1 ‘Trans. Nat. Hist. Soc.,’ Newcastle-upon-Tyne, 1832. — 208 mentioned it to somebody if he had heard of any having been recently procured at St. Kilda. I made every inquiry about this bird on the north and west coast of Lewis, and showed pictures of it to the fishermen; but all agreed that nothing of the sort had been seen since they could remember.’ Writing in 1861, Professor Newton, in a paper contributed by him to the ‘Ibis’ for that year, on Mr. Wolley’s researches in Iceland respecting the Garefowl, states that Sir William Milner had informed him that within the last few years he had become possessed of a fine Great Auk, which he had reason to believe had been killed in the Hebrides. This specimen was found to have been stuffed with turf. The Great Auk is not mentioned by Dr. Patrick Neill in his ‘Tour through the Orkney and Shetland Islands,’ printed in 1806, a work which contains a full list of the birds known to inhabit that district; nor is it alluded to by Dr. John Barry in his ‘History of the Orkney Islands,’ which appeared in the following year. Negative evidence like this, however, may not carry much weight. Low, who died in 1795, but whose natural history manuscript was not published till 1813, remarks as follows:—‘I have often inquired about the Great Auk especially, but cannot find it is ever seen here;’ 1 yet nearly twenty years later it was found by Mr. Bullock, who was but a casual visitor. The following remarks from an interesting little work entitled, ‘The Ornithologist’s Guide to the Islands of Orkney and Shetland,’ published in 1837, by Robert Dunn, now of Stromness, may not be out of place: ‘I have never seen a living specimen of this bird, nor do I believe it ever visits Shetland. I made inquiries at every place I visited, but no one knew it: had such a remarkable bird been seen there, I must have heard of it. During my stay at Orkney, and while on a visit at Papa Westra, I was informed by Mr. Trail, whom I had the pleasure of seeing two or three times, that a pair of these birds were constantly seen there for several years, and were christened by the people the King and — 1 ‘Fauna Orcadiensis,’ p. 107.— 209 Queen of the Auks. Mr. Bullock, on his tour through these islands, made several attempts to obtain one, but was unsuccessful. About a fortnight after his departure one was shot and sent to him, and the other then forsook the place. Mr. Trail supposed they had a nest on the island, but on account of its exposed situation the surf must have washed the eggs from the rocks, and thus prevented any further increase.’ Ten years later another little work on the ‘Natural History of Orkney’ was issued by Dr. W. B. Baikie and Mr. Robert Heddle, who thus speak of the Great Auk:—‘This bird has not visited Orkney for many years. One was seen off Fair Isle in June 1798. A pair appeared in Papa Westra for several years.’ The ornithologists still hope; the prospect every day grows more depressing. The cruel hand of man has done its work, and the probability is that the Garefowl is extinct, dead as the Dodos, to which, in its inability to fly and its voracious tastes, it bore a strong resemblance. This vanishing away lends to the species a strange interest. Were Garefowls numerous as Puffins, we should esteem them little, wonder at them still less; but the charm of mystery has been given, and even our well-crammed man who could not tell a Birch from a Hornbeam, would be interested here. O Garefowl!— . . . Thee the shores and sounding seas if (as may well happen) there still exists some scattered survivor of thy race, woe to him, let him keep to his 210 Icelandic solitude; for a price is set upon his head, and even the half savage Lapp and Finn know his value in the white man’s market. For our own part, our course even now lies St. Kilda-ward; and if, in some of these isolated waters, we should see the lost bird lingering, we shall be as wonder-stricken as one who should suddenly stumble upon the Dodo; but as to shooting or otherwise injuring a feather of the poor persecuted fellow, why, to parody the words of Canning’s knife-grinder, ‘We kill the Garefowl? We will see thee d—d first!’ We should rather endeavour to drive him out of danger, to take him on board, for example, and run with him northward, to some solitary ocean isle; and afterwards to keep our secret; for were Professor Newton, or any other pundit, to hear of our offence, why, as Bottom has it, ‘’twere pity of our life!’ Still, were our search crowned with success, to secure the bird, even for so friendly a purpose, would not be so easy. ‘First catch your Garefowl!’ It has been said that the bird was swift enough to elude even a six-oared boat, and if a survivor still swims, we pray with all our heart that Neptune or some other ocean-god may quadruple his speed! [Notes: The Birds of the West of Scotland, including the Outer Hebrides by Robert Gray is available at the Internet Archive. There are a number of unattributed quotations in the piece which I thought it might be helpful to identify: “The woods, the streams themselves,...” from ‘The Birds of Scotland’ by James Grahame (1765-1811), the verse is used for the epigraph of Gray’s book: “The woodland song, the various vocal quires The Birds of Scotland: with other poems 1807) is available at the Internet Archive. ___ “The last I saw ...” from ‘Eagles - Composed at Dunollie Castle in the Bay of Oban’ by William Wordsworth. ___ “Not a whit of her tuwhoo! ...” misquote of ‘Second Song [to the Owl] by Alfred, Lord Tennyson: ‘Not a whit of thy tuwhoo, ___ “What pleasures have great princes?” song by William Byrd. ___ “Whiles thro’ a linn the burnie plays, ...” from ‘Halloween’ by Robert Burns. The correct verse is ‘Whyles owre a linn the burnie plays, ___ “That grows aslant the brook, ...”from Hamlet, Act IV, scene vii: ‘There is a willow grows aslant a brook, ___ “Far ben thy dark green planting’s shade...” from the song, ‘Bonnie Wood of Craigielee’ by Robert Tannahill (1774-1810). The version given in Complete Songs and Poems of Robert Tannahill (1874) is: ‘Far ben thy dark green plantin’s shade, ___ “The cormorant flaps o’er a sleek ocean-floor ...” from ‘A Bunch of Song-Flowers, I. Blaavin’ by Alexander Smith 1830?-1867). ___ “It is a fool’s life, as they will find when they get to the end of it, if not before.” from Walden by Henry David Thoreau: “The better part of the man is soon ploughed into the soil for compost. By a seeming fate, commonly called necessity, they are employed, as it says in an old book, laying up treasures which moth and rust will corrupt and thieves break through and steal. It is a fool's life, as they will find when they get to the end of it, if not before.” ___ “The world is too much with us; late and soon, ...” from ‘The World Is Too Much With Us’ by William Wordsworth. ___ “‘Punch’—’What’s that, Bill? An ’Awk?’—‘No, stoopid; it’s a Howl!’ when in point of fact, if we remember rightly, the subject of conversation was an Erne!” The original ends thus: ___ “Thee the shores and sounding seas ...” from Lycidas by John Milton. Buchanan changes the last line, which should read: ___ _____
211 I. A MORNING IN COPENHAGEN. ‘———They manage these things better in Denmark.’
THE air was full of a wet mist, familiar to the otherwise self-congratulatory people who dwell in the capital of Scotland. In the centre of the great square, surrounded by an admiring audience of street boys and street dogs, were certain military musicians, discoursing the martial strains of ‘King Christian stod ved höjen Mast;’ and in the far distance, innumerable dogs were answering in dismal discord. With no very lively feelings we hoisted our umbrella, sallied forth from our hotel, and made the best of our way through the narrow streets to the house of our friend the Professor. We found the old gentleman seated at his study window, with a coloured nightcap stuck on his white head, and the great black pipe between his teeth. For, like the old clergyman described by Andersen in his dismallest novel, ‘he had but one fault—he smoked much tobacco, and very bad tobacco, and every portion of his attire was so impregnated with the smoky odour, that if it were sent 212 over all the seas in Europe, ’twould still preserve the flavour of the tight, strong-smelling, beloved canister.’ We had arranged, the previous evening, to spend the morning together, in a stroll through the capital. ‘Great dogs, small dogs, lean dogs, brawny dogs, ‘What! you read Browning!’ we exclaimed, with some astonishment.
225 THE OLD BALLADS OF DENMARK.
THE old ballads of Denmark, regarded from a merely antiquarian point of view, strike one as being somewhat fantastical mosaic. The region to which they introduce us is that of Tradition, not of History—albeit historical personages occasionally appear in mythical garb, passing along, like the shadowy generations of Banquo, to weird and monotonous music. Not until we have made up our minds to discard history altogether, not until we have assumed something of the credulous spirit of the men who made the melodies long ago, shall we be able to pass through the process of true enjoyment, and reach the point of criticism pure and proper. We shall get no good by being sceptical. We must believe in heroes of gigantic build, in dragons, in serpents, in weird spirits of the water and the air. We must not fall to picking and grumbling because the music to which we listen is imperfect: here a modern touch, closely following a tone of undoubted antiquity; there a style undoubtedly bred far north; and, close by, another clearly germane to the lands of the orange and cicala. We are in an enchanted region, listening to extraordinary 226 sounds. Heroes and spirits of all places and countries meet together in alternate discord and harmony. Directly we grow too curious, we are pelted with such a confusion of dates, contradictions, and flotsam and jetsam, that we begin to think ballad-reading a labour. Clerk Saunders he started, and Margaret she turn’d And they lay still, and sleepéd sound, 230 But he lay still and sleepéd sound, But they have a truth and force of their own which stamp them as genuine poetry. In the mass, they might be described as a rough compromise of language with painfully vivid imagination. Nothing can be finer than the stories they contain, or more dramatic than the situations these stories entail; but no attempt is made to polish the expression or refine the imagery. They give one an impression of intense earnestness, of a habit of mind at once reticent and shadowed with the strangest mysteries. That the teller believes heart and soul in the story he is going to relate, is again and again proved by his dashing, at the very beginning of his narrative, into the catastrophe: It was the young Herr Haagen, And all because he would not listen to the warnings of a mermaid, but deliberately cut her head off. There is no pausing, no description, such as would infer a doubt of the reality of any person in the story. The point is, not to convey the fact that sea-maidens exist—a truth of which every listener is aware—but to prove the folly 231 of disregarding their advice, when they warn us not to go to sea in bad weather. It was a troop of gallant knights, the last line being a kind of refrain to each stanza, to be found in all the Danish ballads, and generally having little or no connection with the theme. 1 This ballad — 1 These refrains doubtless belonged originally to pieces which they suited in significance and consistency, but in the course of transmission they have changed places. The refrain to ‘Berner Rise’ is ‘But the groves stand all in blossom!’ —appropriate for some pæan or love poem. — 235 has been known time out of mind in Denmark, and is interesting as giving a description of the shields and devices, as well as of the peculiar idiosyncrasies, of a long list of fighters. It ends with a single combat between Herr Humble and Sivard Snarensvend, which latter performs great feats with an oak tree, torn out of the ground to serve as a cudgel. There is a considerable resemblance between the ‘Tournament’ and some portions of the ‘Vilkinasaga.’ O’er the deep dale King Diderik rode, King Diderik and the lion dwelt When Diderik in the greenwood rode, Wherefore was Diderik ever afterwards called the ‘Knight of the Lion’—a title he had won with exceeding honour. In nova fert Animus mutatas dicere formas Corpora, might be the motto of any future translator of these pieces. How the Bear of Dalby turned out to be a king’s son; how Werner the Raven, through drinking the blood of a little child, changed into the fairest knight eye of man could see; how an ugly serpent changed in the same way, and all by means of a pretty kiss from fair little Signe. But there are other kinds of supernatural manifestation, The Elves flit on ‘Elfer-hill,’and slay the young men; they dance in the grove by moonlight, and the daughter of the Elf-king sends Herr Oluf home, a dying man, to his bride. The ballad in 239 which the latter event occurs, bears, by the way, a striking resemblance to the Breton ballad of the ‘Korrigaun.’ The dead rise. A corpse accosts a horseman who is resting by a well, and makes him swear to avenge his death; and late at night, tormented by the sin of having robbed two fatherless bairns, rides a weary ghost, the refrain concerning whom has been adopted verbatim by Longfellow in his ‘Saga of King Oluf’:— Dead rides Sir Morten of Foglesang! The Trolds of the mountain besiege a peasant’s house, and the least of them all insists on having the peasant’s wife; but the catastrophe is a transformation—a prince’s son. ‘The Deceitful Merman’ beguiles Marstig’s daughter to her death, and the piece in which he does so is interesting as being the original of Goethe’s ‘Fisher.’ Goethe found the poem translated in Herder’s ‘Volkslieder.’ Another ballad, ‘Agnete and the Merman,’ begins— On the high tower Agnete is pacing slow, ~ ‘Agnete! Agnete!’ he cries, ‘wilt thou be my true-love—my all-dearest?’ ‘Yea, if thou takest me with thee to the bottom of the sea.’ They dwell together eight years, and have seven sons. One day, Agnete, as she sits singing under the blue water, ‘hears the clocks of England clang,’ and straightway asks and receives permission to go on shore to church. She meets her mother 240 at the church-door. ‘Where hast thou been these eight years, my daughter?’ ‘I have been at the bottom of the sea,’ replies Agnete, ‘and have seven sons by the Merman.’ The Merman follows her into the church, and all the small images turn away their eyes from him. ‘Hearken, Agnete! thy small bairns are crying for thee.’ ‘Let them cry as long as they will; I shall not return to them.’ And the cruel one cannot be persuaded to go back. This pathetic outline, so capable of poetic treatment, forms the groundwork of one of the most musical and tender pieces in our language Mr. Matthew Arnold’s ‘Forsaken Merman.’ Indeed, the Danish mermen seem, with one or two exceptions, to have been good fellows, and badly used. One Rosmer Harmand does many kindly acts, but is rewarded with base ingratitude by everybody. The tale of Rosmer bears a close resemblance to the romance of Childe Rowland, quoted by Edgar in ‘Lear.’ It was the young Herr Aage He paid his troth to Elsie, It was the little Elsie, 241 Uprose the young Herr Aage, Then knock’d he with his coffin, Then answered little Elsie, ‘Stand up, my little Elsie, It is the little Elsie, His dew-damp dripping ringlets ‘O listen, dear young Aage! ‘Whenever thou art smiling, 242 ‘Whenever thou art weeping, ‘Hark, the red cock is crowing, ‘Hark, the black cock is crowing, Upstood the pale Herr Aage, It was the little Elsie, When they had passed the forest, When they had passed the kirkyard, ‘O listen, little Elsie, 243 ‘Look up, my little Elsie, She raised her eyes to heaven Home went little Elsie, The lines we have italicised seem to us at once tender and powerful, and the whole ballad is beautiful. Then up and crew the red, red cock, Indeed, only a few illustrations out of hundreds, showing the resemblance between the Danish and our own — 1 See the author's ‘Ballads of the Affections’ (from the Scandinavian). Sampson, Low, and Co. — 244 ballads, need be given here—since our purpose is not to build up any antiquarian theory, but to give a general and true impression of a somewhat neglected field of literature. ‘Skjön Anna’ (Beautiful Anna) is nearly the same as ‘Lord Thomas and Fair Annie’ in the ‘Border Minstrelsy;’ ‘Stolt Ingeborg’ as the ‘Lady turned Sewing Man,’ in Percy’s ‘Reliques;’ and so on. The resemblance extends to the nicest points of language. King Frederick sidder paa Koldinghus, is nearly word for word with the opening of ‘Sir Patrick Spens;’ Han satte Hjaltet mod en Sten, is nothing more than the He set the sword’s poynt to his brest, of Percy’s ‘Reliques.’ Compare also with the conclusion of ‘William and Margaret,’ in the ‘Reliques,’ this conclusion of ‘Herr Sallemand:’ In the southern chancel they laid him down, Out of each breast, grew roses two, But comparisons may stop here. _____
Master-Spirits (‘Scandinavian Studies: III Björnson’s Masterpiece’) continued or back to Master-Spirits - Contents
|
|
|
|
|
|
|