ROBERT WILLIAMS BUCHANAN (1841 - 1901) |
|
|
|
|
|
|
{Ballads of Life, Love, and Humour 1882}
1 DRAMATIC BALLADS AND ROMANCES
3
I “The lights o’ Leith! the lights o’ Leith!” “The lights o’ Leith! the lights o’ Leith!” As the ship ran in thro’ the surging spray “’Tis sure a feast in the town o’ Leith “In right good time we are home once more 4 But the mate replied, while he shoreward gazed “’Tis twenty lang year since I first left here, “My mither she prayed me no’ to gang, “I stole awa’ in the mirk o’ night “Aye, twenty lang year hae past sin’ syne, 5 “When back I cam’ frae the salt sea faem “And twice sin’ syne hae I left the sea “Then, cast awa’ in a soothern land, “But noo that my wandering days are done, “I hae gowden rings for my mither’s hand, 6 “And I lang, and lang, to seek ance mair “To dress her oot like a leddy grand, “And to say ‘O mither, I’m hame, I’m hame! O bright and red shone the lights of Leith “But noo I look on the lights o’ hame 7 “For her een were dim when I sail’d awa’, “Sae I daurna enter the toon o’ Leith, “But ye’ll let them row me to yonner shore “If I see a light thro’ the mirk o’ night, “The face sae dear that for mony a year 8 “Then I’ll enter in wi’ silent feet, “And I’ll cry, ‘O mither, I’m here, I’m here!
II They row’d him to the lonely shore He saw no light thro’ the mirk of night, Half-way he paused, for the blast blew keen, 9 The lights of Leith! the lights of Leith! When close he came to the lonely cot, Thro’ the doorway dark did the bleak wind blow, “O mither, mither!” he moan’d aloud, He stood on the hearth, while the snow swam drear 10 On his eager ears, as he stood in tears, Like a black, black ghost the shape came near “Come hither, come hither, whae’er ye be,” “O Robin, Robin,” a voice cried sobbing, “O Robin, Robin,” again she cried, 11 Wailing she sank on the snow-heap’d hearth, The lights of Leith! the lights of Leith! “O Janet, Janet, kind cousin Janet, Wailing she lifted her weeping face, But he grasp’d her arm with a grip of steel 12 But he pressed her more, and he pleaded sore,
III “O Robin dear, when ye sail’d awa’, “But after a while she forced a smile— “’The Lord is guid, and Robin my son “O Robin, Robin, baith late and air’ 13 The lights of Leith! the lights of Leith! “But, Robin, your mither was auld and pair, “And here in the hut beside the sea, “She leeved on a handfu’ o’ barley meal, “In twa she was bent, on a staff she leant, 14 “And the weans wad thrang as she creepit alang, “Ah, mony’s the time up the hill she’d climb, “Then wi’ feeble feet creeping ben, she’d greet “O Robin, Robin, she prayed for him “Then whiles . . . when she thought nae folk were near . . 15 “A charm aft tried in the ingleside “And the auld black cat at her elbow sat, The lights of Leith! the lights of Leith! “O Robin, Robin, I kenna hoo “They thought the spell had been wrought in Hell, 16 “Then ane whose corn had wither’d ae morn, “Noo, Robin, jest then, King Jamie the King “The King cam’ to land, and loup’d on the strand, “Then the clergy made oot ’twas witchcraft, nae doot, “O Robin, dear Robin, hearken nae mair!” 17 “They took her before King Jamie the King, “They bade her tell she had wrought the spell “O Robin, Robin, the King sat there, The lights of Leith! the lights of Leith! “O Robin, Robin . . . they doom’d her to burn . . 18 . . . She paused with a moan . . . He had left her alone,
IV The lights of Leith! the lights of Leith! High up on the quay, blaze the balefires, and see! What madman is he who leaps in where they gleam, He can see the white hair snowing down thro’ the glare, 19
V The lights of Leith! the lights of Leith! The lights of Leith! the lights of Leith!
Note.—The foundation of this ballad is historical, more particularly the part taken by the enlightened pedant, James VI. of Scotland, who, on his accession to the English throne, procured the infamous statute against witchcraft, which actually remained unrepealed till 1736, and even then was repealed under strong protest from the Scottish clergy! One traveller, as late as 1664, casually notices the fact of having seen nine witches burning together at Leith, and in 1678, nine others were condemned in a single day.—R.B.
[Notes:
20 A BAGPIPE MELODY
TO the wedding of Shon Maclean, He's but a Sassenach blind and vain * Pronounce foo—i.e., ‘half seas over,’ intoxicated. And played the pibroch to fire the Clan 21 At the wedding of Shon Maclean The knot was tied, the blessing said, At the wedding of Shon Maclean, Who led the dance? In pomp and pride 24 At the wedding of Shon Maclean Oh for a wizard’s tongue to tell So to honour the Clan Maclean When the Duke and Duchess went away * Snuff-box. † Conversed sociably. Seizes his pipes with a fierce desire, 28 At the wedding of Shon Maclean, A storm of music! Like wild sleuth-hounds * The parting glass; lit. the cup at the door. And the twenty Pipers at break of day 30
[Notes:
31 AN EPISODE OF THE FRANCO-PRUSSIAN WAR “Ein ächter Deutscher Mann mag keinen Franzen leiden!” —
THE fight is o’er, the day is done, No breath, no stir; but everywhere No sound; but yonder midst the dead Hans Vogel. Spectacles on nose, Before his vision as he lies Hans Vogel thinks, “My time hath come! Then swift as thought his wild eyes gleam 33 To God he mutters now a prayer, Hans Vogel’s heart leaps up in joy, Propt on a bed of comrades dead, White is his hair, his features worn 34 Hans Vogel, in the act to drink Hans Vogel smiles, “Here lieth one Hast thou beheld a dying boar, Ev’n so that grizzly wolf of war, 35 A flash—a crash! Hans Vogel still Hans frowns; and raising to his lips But now he glanceth once again Hans Vogel smiles; unto his foe 36 Then down the dying Frenchman’s throat Hans Vogel speaketh in the tongue See! looking in Hans Vogel’s face
[Notes:
37
I ALAS, Fra Giacomo, 38 II . . . Wine? No! Come, come, you must!
III Heigho! ’tis now six summers
IV More wine, Fra Giacomo? 41 V Sit still—or, by God, you die!
VI . . . Raise him; and cast him, Pietro,
[Note:
42 A TALE OF THE GOLD-SEEKERS
“THERE’S some think Injins pison . . . .” [It was Parson Pete who spoke, Ay, Parson Pete was talking; we called him Parson Pete, Some one had spoke of the Injin folk, and we had a guess, you bet, 43 “There’s some think Injins pison, and others count ’em scum, We were seeking gold in the Texan hold, and we’d had a blaze of luck, I was Captain then of the mining men, and I had a precious life, 44 Phil Blood. Well, he was six foot three, with a squint to make you skeer’d, No beauty was he, but a sight to see, all stript to the waist and bare, And being a crusty kind of cuss, the only sport he had, 45 But game to the bone was Phil, I’ll own, and he always fought most fair, But his eddication to his ruination had not been over nice, ‘A sarpent’s hide has pison inside, and an Injin’s heart’s the same, 46 Well, we’d jest struck our bit of luck, and were wild as raving men, Now, the poor old cuss had been good to us, and I knew that he was true,— Food had got low, for we didn’t know the run of the hunting-ground, 47 Well, I took the Panther into camp, and the critter was well content, Nothing would please his contrairy idees! an Injin made him rile! Well, one fine day, we a-resting lay at noon-time by the creek, 48 It was like the gleam of a fairy-dream, and I felt like earth’s first Man, The squirrels red ran overhead, and I saw the lizards creep, Well, back, jest then, came our hunting men, with the Panther at their head, 49 To the waist all bare Phil Blood lay there, with only his knife in his belt, Then before I knew what I should do Phil Blood was on his feet, “Run, Panther run!” cried each mother’s son, and the Panther took the track; 50 Now, the spot of ground where our luck was found was a queerish place, you’ll mark, A pathway led from the beck’s dark bed up to the crags on high, Now all below is thick, you know, with ’cacia, alder, and pine, 51 But right above you, the crags, Lord love you! are bare as this here hand, “Come back, you cuss! come back to us! and let the critter be!” A leap for a deer, not a man, to clear,—and the bloodiest grave below! 52 For breath at the brink! but—a white man shrink, when a red had passed so neat? One scrambling fall, one shriek, one call, from the men that stand and stare,— . . . On the very brink of the fatal chink a ragged shrub there grew, 53 All up? Not quite. Still hanging? Right! But he’d torn away the shrub; Now, boys, look here! for many a year I’ve roam’d in this here land— I held my breath—so nigh to death Phil Blood swung hand and limb, 54 Saved? True for you! By an Injin too!—and the man he meant to kill! What did Phil do? Well, I watched the two, and I saw Phil Blood turn back, Hands in his pockets, eyes downcast, silent, thoughtful, and grim, 55 I reckon they stared when the two appeared! but never a word Phil spoke, And after that day he changed his play, and kept a civiller tongue,
[Notes:
56 A MELODY
RING, sing! ring, sing! pleasant Sabbath bells! And I gallop’d and I gallop’d on my palfrey white as milk, Ring, sing! ring, sing; pleasant Sabbath bells! O faintly, faintly, faintly, calling men and maids to pray, 58 Ring, sing! ring, sing! pleasant Sabbath bells!
[Note:
60
I BRIGHT Eyes, Light Eyes! Daughter of a Fay!
II Dim Face, Grim Face! lie ye there so still?
III Gold Hair, Cold Hair! Daughter to a King!
IV Pale Thing, Frail Thing! dumb and weak and thin, 62 V Weak Thing, Meek Thing! take no blame from me,
VI Bright Eyes, Light Eyes! lying on my knee! * Founded on the Scottish superstition that the Fairies, when one of their offspring needs unusual care and sustenance, steal away a young mortal mother to suckle it.
[Note: From Idyls and Legends of Inverburn, 1865.] _____
Ballads of Life, Love, and Humour - continued or back to Ballads of Life, Love, and Humour - Contents
|
|
|
|
|
|
|